I appreciate the world of cultures and languages. I enjoy their music and dream of life deep in my soul. I offer you the absolute best in this moment and in this day. “El Vino” ~Natalie
Susana Zabaleta-Si tu no vuelves by washingtonv on #SoundCloud
As I committed to translating this piece of poetry on a daily basis. Verse by verse…something to look forward to.
“Sí señor…Sí señor
El vino puede sacar
cosas que el hombre se calla;
que deberían salir
cuando el hombre bebe agua.
Va buscando, pecho adentro,
por los silencios del alma
y les va poniendo voces
y los va haciendo palabras.
A veces saca una pena,
que por ser pena, es amarga;
sobre su palco de fuego,
la pone a bailar descalza.
Baila y bailando se crece,
hasta que el vino se acaba
y entonces, vuelve la pena
a ser silencio del alma.
El vino puede sacar
cosas que el hombre se calla.
Cosas que queman por dentro,
cosas que pudren el alma
de los que bajan los ojos,
de los que esconden la cara.
El vino entonces, libera
la valentía encerrada
y los disfraza de machos,
como por arte de magia…
Y entonces, son bravucones,
hasta que el vino se acaba
pues del matón al cobarde,
solo media, la resaca.
El vino puede sacar
cosas que el hombre se calla.
Cambia el prisma de las cosas
cuando más les hace falta
a los que llevan sus culpas
como una cruz a la espalda.
La puta se piensa pura,
como cuando era muchacha
y el cornudo regatea
la medida de sus astas.
Y todo tiene colores
de castidad, simulada,
pues siempre acaban el vino
los dos, en la misma cama.
El vino puede sacar
cosas que el hombre se calla.
Pero… ¡qué lindo es el vino!.
El que se bebe en la casa
del que está limpío por dentro
y tiene brillando el alma.
Que nunca le tiembla el pulso,
cuando pulsa una guitarra.
Que no le falta un amigo
ni noches para gastarlas.
Que cuando tiene un pecado,
siempre se nota en su cara…
Que bebe el vino por vino
y bebe el agua, por agua.”
Yes sir, yes sir,
Wine can bring out
Many things
That a man
Might otherwise
Remain silent.
That he won’t speak
When a man drinks water.
He Searches
Within his very soul
In his heart
Looking for those voices…
Who will speak those words
At times he worries
For the worry is the very worry of bitter
On a stage
Of his and her play
He watches her dance barefoot
Dance and dancing it grows
Until the wine is gone
And then the worry returns
To remain quiet; the soul
The wine can bring out
Many things
That a man
Might otherwise
Remain silent
Things that burn within
And rot the soul
Those whose eyes bow in sadness
And hide their face
The wine libarates and
Performs the magic
The bravery within
Disguises the man
And his pride and ego surface
Then he is the bully
And kills the coward
Until the wine is finished
And Only half the hangover
Is left
The wine can bring out
Many things
That a man
Might otherwise
Remain silent
Changing the prism of things
When we most miss those things
And those carrying their vices
Like a cross on their backs
Stay tuned for more tomorrow. A beautiful piece of poetry in Spanish by Alberto Cortez. His voice, his tone, his pitch and his prose is perfect…for the Spanish poets. ~ Natalie